您当前所在的位置:首页>>意大利语

干货铺子:高频词parlare的实用短语

作者:admin   发布时间:2018-08-07 01:14:14   浏览次数:214 次

干货铺子持续上新中~今天为你带来高频词parlare的相关表达~

 

• parlare del più e del meno → parlare, conversare di argomenti diversi, di solito banali o poco importanti
随便谈谈, 说些无关紧要的事:

 

 

– "non abbiamo affrontato questioni di lavoro, abbiamo solo parlato del più e del meno"
例:我们并未认真研究工作的问题,只是随便谈了谈;

 

 

• parlare a vanvera → parlare senza riflettere, dire cose senza senso, fuori luogo
未加思索就乱说,说些不着调的话:

 

 

– "meglio tacere piuttosto che parlare a vanvera"
闭嘴总比乱说强;

 

 

• parlare a quattr’occhi → parlare in privato, a tu per tu
单独谈谈,私聊:

 

 

– "ho una cosa importante da dirti e vorrei parlarti a quattr’occhi"
我有一件重要的事要告诉你,我想和你单独谈谈;

 

 

•  parlare al muro, parlare al vento → parlare a qualcuno che non presta attenzione, che non reagisce a quello che gli viene detto, parlare inutilmente
对牛弹琴:

 

 

– "parlare con te è come parlare al muro, non ascolti mai"
和你说话真是对牛弹琴,你从来没听进去过;

 

 

• parlarsi addosso → parlare troppo di sé in modo eccessivamente compiaciuto
自吹自擂:

 

 

– "da quando ha avuto quella promozione al lavoro, non fa altro che parlarsi addosso"
自从我升职以后,我就只会自吹自擂;

 

 

•  parlare come un libro stampato → esprimersi con grande proprietà di linguaggio, o trattare un argomento con estrema precisione anche con una sfumatura di pedanteria e presunzione
讲话头头是道,有些自大地卖弄学问:

 

 

– "Luca è molto noiso, parla sempre come un libro stampato!"
Luca这人很无趣,讲话总是故作高深;

 

 

• parlare dietro le spalle → criticare qualcuno in sua assenza
背地说人坏话:

 

 

– "Maria e Silvia sembrano amiche, ma si parlano dietro le spalle"
Maria和Silvia看起来是好朋友,但实际上两个人都背地里说对方坏话;

 

 

• parlare per dar aria ai denti → dire sciocchezze
说傻话:

 

 

"non ascoltarlo, parla per dar aria ai denti!";
别往心里去,他说的都是些傻话!

 

 

• non me ne parlare! → espressione che si usa a proposito di un argomento che si vuole evitare perché fastidioso o doloroso o per riferirsi a fatti che si sono sperimentati personalmente
谈到一个不乐意提及的话题时会说这个短语,用来避开这个令人不快的话题,或是引出自己的亲身经历:

 

 

– "sei mai andato in quel nuovo ristorante?" "Non me ne parlare! Si mangia male e si spende troppo!";
"你去过那家新餐厅吗?""别提了!那里味道不好,还贵!"

 

 

• senti chi parla! → si usa questa espressione per sottolineare che la persona che dice o che ha detto deteriminate cose è proprio la meno adatta a dirle
用来强调某人言行不符:

 

 

– "Mia sorella mi dice sempre di mangiare meno dolci, ma senti chi parla! Lei ne mangia in continuazione!"
我妹妹总对我说她要少吃点甜食,但你看这话到底是谁说的呀!她还是一直在吃!

 

 

• non se ne parla neanche! → neanche per idea!:
想都别想!

 

 

"posso uscire con i miei amici stasera?" "Non se ne parla neanche! Domani devi andare a scuola".
"我今晚可以和朋友出去吗?""别跟我说!明天你得去学校。"

 

 

 

都记住了吗?做做题检验一下吧!请在划线的部分中选出正确的表达方式~

1- Ho parlato a Gianni dei miei problemi ma è come parlare dietro le spalle / al muro, non ha mostrato il minimo interesse.

2- Non sopporto le persone che parlano a quattr'occhi / si parlano addosso, non fanno altro che parlare di sè.

3- "Ultimamente non vado molto d'accordo con i miei colleghi""Non me ne parlare! / Senti chi parla! Ti capisco benissimo, anch'io ho lo stesso problema".

4- Non parlare a vanvera / Non parlare al vento di argomenti che non conosci.

5- Mia suocera è sempre gentile con me ma so che parla per dar aria ai denti / mi parla dietro le spalle quando non ci sono.

6- Il mio professore parla come un libro stampato / a vanvera, tratta ogni argomento con grande precisione.

7- Ieri ho incontrato tua sorella, abbiamo preso un caffè e parlato del più e del meno / parlato addosso.

8- Abbiamo parlato al muro/ Abbiamo parlato a quattr'occhi e così la questione si è risolta.

9- "Andiamo in vacanza in montagna quast'anno?" "Non se ne parla! / Senti chi parla! Io voglio andare al mare!"

10- Se devi parlare per far aria ai denti / parlare per dar aria ai denti è meglio che tu stia zitto! 

 

 

 

答案奉上~

1. al muro

2. si parlano addosso

3. Non me ne parla

4. Non parlare a vanvera

5. mi parla dietro le spalle

6. come un libro stampato

7. parlato del più e del meno

8. Abbiamo parlato a quattro d'occhi

9. Non se ne parla!

10. parlare per dar aria ai denti

相关文章
长沙创欣教育培训学校网址导航点击直达!
 
语种培训长沙意大利语培训 长沙托福培训 长沙雅思培训 长沙法语培训 长沙sat培训 长沙德语培训 长沙西班牙语培训 
 
出国留学长沙意大利留学  长沙美国留学 长沙澳大利亚留学 长沙法国留学 长沙英国留学
                    长沙香港留学 长沙新加坡留学 长沙新西兰留学 长沙日本留学 长沙韩国留学 长沙加拿大留学
 
咨询电话: 0731-8478 8826 0731-8478 8826
语言咨询
留学咨询

创欣教育微信公众平台cscxedu